Небо в огне - Страница 21


К оглавлению

21

— Что насчет остальных? – спросила Джози. — Курсанты направились прямо к ним.

— Дин умный, — ответил Нико. — Этот торговый центр — крепость. Дин не позволит никому попасть внутрь. И кто знает, что будет, даже если у курсантов это получится? Может быть, они попадут в засаду.

В его голосе прозвучала многообещающая злоба.

Я думал о том же.

— Тогда, как мы поедем? — спросила Джози. – Думаешь, мы сможем найти машину?

Нико отвернулся от Джози и начал собирать свой рюкзак.

— План в этом?

— Нет, — сказал Нико. — Я имел в виду, белое вещество. Оно ест шины. Вот почему мы не встретили других передвигающихся автомобилей. Поэтому, если мы не сможем найти машину, которая находилась внутри все это время...

— Мы пойдем пешком? – спросила Джози. Ее голос был суровым и недоверчивым.

— Но не волнуйся, Джози, я смогу тебя понести.

— Что?

— Я собираюсь усыпить тебя и нести на руках. Или поискать тачку.

Джози начала смеяться.

— Нико, это абсурд.

— У меня получится. Я сделаю все возможное, чтобы доставить тебя в безопасное место, Джози! — пообещал он.

Она заставила его замолчать, приложив палец к губам, а затем поцеловала, прижимаясь своим телом к его.

— Если ты пойдешь, и я пойду, — сказала она. — Я заклею снизу или где угодно изолентой противогаз. Я буду очень, очень осторожной.

— Нет, Джози, — попытался возразить Нико. — Это не безопасно…

Должно быть, она прервала его слова поцелуем.

Джози что-то прошептала ему. Я решил, что это было: “я тебя люблю”, потому что затем Нико произнес:

— Я тоже тебя люблю.

Я попытался снова заснуть. Мне не хотелось быть «Любопытной Варварой» или кем-то таким, а с ними это казалось довольно трудно.

— Джози? – позвал Улисс из спальни. — Джози! — Потом что-то по-испански.

Может быть, ему приснился кошмар.

Она передвинулась, чтобы пойти успокоить Улисса.

— Мы доставим этих детей в безопасное место, Нико, — сказала она, и я почувствовал улыбку в ее голосе. — Мы можем это сделать. Ты и я.

«А что насчет меня?» — подумал я про себя.

И тогда я понял — наверное, она имела в виду и меня. Может быть, она считает меня всего лишь еще одним ребенком.


ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ. ДИН


ДЕНЬ 13

Спустя какое-то время, ярость отступила.

Я осознал, что я лежу лицом вниз на линолеум. Я пытался двигаться, но боль в мышцах была невыносимой.

Я понял, что у меня связаны руки и ноги.

Джейк связал меня по рукам и ногам.

Меня штормило, и целую минуту я просто лежал.

Кровь изо рта приклеила мою щеку к внутренней стороне воздушной маски.

Я потихоньку, воспользовавшись своим языком, ослабил склеивание. Я пошарил во рту языком. Определенно пару зубов не хватало.

Мои очки пропали. Без сомнений, разбились. Зашибись!

Я вдохнул, жадно заглатывая влажный, вязкий воздух, просачивающийся в маску.

Джейк и Астрид, споря, приблизились.

— Я же говорю тебе, что ходил вокруг магазина. Я собирался воспользоваться переговорным устройством, когда услышал шум.

— Почему ты вернулся? – спросила Астрид. Ее голос сквозь воздушную маску звучал глухо.

— Потому что я скучал по тебе. Как ты думаешь, почему? Я чувствовал себя ужасно, что вот так ушел. Что поступил так.

— Ты, скорее всего, вернулся только потому, что у тебя закончились наркотики, — зашипел Астрид.

— Это не правда.

Они поднимали и помещали на место бетонные блоки.

— Давай, просто укрепим стену, — сказала Астрид сквозь маску.

— Где все? – спросил Джейк.

— Ох, Джейк, — произнесла Астрид, ее голос звучал грустно. — Они уехали. Нико завел автобус, и все они пытаются добраться до Денвера.

— Не смешно, — сказал Джейк. — Я не думаю, что у него испанские яйца «Супер уэвас», чтобы разобраться, что да как. — Он пытался шутить, но шутка прозвучала вымучено и устало.

Я передвинул голову, сдвигая тело на плечи. Глупая маска, которую они приклеили ко мне, врезалась в мою челюсть.

Я застонал. Головокружение проходило. Подслушивание за Астрид и Джейком стало причиной возвращения в себя — в основном, потому что я понимал — я шпионю за ними. Мне хотелось с этим покончить!

— Серьезно: только ты и Дин? – спросил Джейк.

— Я не сплю, — проговорил я. Они, похоже, не услышали.

— Не только я и Дин. Хлоя с близнецами здесь, — поведала ему Астрид.

— Ну, и где же они сейчас?

— Я сказала им, спрятаться в Поезде, — ответила Астрид.

— Я не сплю, — повторил я громче. — Можете меня развязать?

— Эй, убийца, — растягивая слова, произнес Джейк, наклонившись в поле моего зрения. — Как ты себя чувствуешь?

Он толкнул меня ногой.

Мои плечи горели огнем.

— Развяжи меня! – потребовал я.

— Ты будешь вести себя как человек? Или же ты полностью вжился в роль монстра?

— Я в порядке, — проворчал я. — А ты откуда взялся?

— Я плохо себя чувствовал из-за того, что ушел, поэтому и вернулся. Потом увидел, что парень нападает на магазин. Затем лицезрел, как ты напал на парня. Мужик, это было нечто.

Вспоминая это, он казался слегка зеленым. Но из-за маски на моем лице, цвета отключились. Я мог и ошибаться.

— Повезло, что я пришел вовремя, — медленно произнес он. – Ты мог бы обидеть мою девочку.

Я отвернулся от него, прижимаясь лицом к холодному линолеуму на полу «Гринвея».

Он был прав.

По ощущениям это была наихудшая вещь из всего того, что недавно случилось.

Я бы обидел ее.

Джейк бросил Астрид свой перочинный ножик.

— Послушай, — сказал он. — Почему бы тебе не освободить букера, а я тем временем пойду, выпущу малышей из Поезда?

Я вывернул шею, чтобы посмотреть ему в след.

21