Небо в огне - Страница 40


К оглавлению

40

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ. АЛЕКС


17-10 МИЛИ

В общем, я подул на него. Я подул на него ради нас.

Воздушный фильтр заработал. Вот и все.

Была середина ночи, и все спали, и я знал, что мистер Сиетто расстроится из-за того, что фильтр снова включился. И тогда я просто решил, что мне хотелось бы взглянуть на систему. Я полагал, что должен быть способ, чтобы отключить его вручную.

Я бесшумно последовал к двери в машинное помещение, и она открылась.

Потом я услышал голос Марио:

— Стой! Нет!

Но было слишком поздно.

Я увидел, что находилось внутри.


Сейчас он собирает вещи. Я слышу его в темноте, бормочущего себе под нос и ругающегося. Он мельтешит повсюду, открывая ящики. Совсем недавно он вернулся сюда, в спальную зону, доставая одежду из ящика.

Я точно знаю, что он позволил бы нам остаться на несколько дней.

Он позволил бы нам остаться до тех пор, пока Макс снова не поднялся бы на ноги.

Но я должен был увидеть, что в машинном отделении. И я увидел там ее тело.

Полностью закутанное, словно мумия.

Его жена. Наверное.

Силуэт тела – это силуэт тела. Вы не можете прикидываться, что вы не видели его или, что Вы не поняли, что это такое. Даже если вы очень сильно захотите.

Марио спеша вышел и закрыл дверь.

— Любопытный, любопытный, любопытный! — прошептал он. — Ты не мог не порыскать!

— Что происходит? — сразу же послышался встревоженный голос Нико.

— Что случилось? — произнесла Сахалия.

— Ничего, — тихо проговорил я. — Я просто открыл не ту дверь. Все, ложитесь спать.

Через секунду они затихли.

Марио жестом показал мне следовать за ним на кухню. Он долгое время пристально смотрел на меня. Я заметил, что он дрожит.

Затем он прошептал:

— Я построил это место для нас, для меня и Джуди, чтобы у нас было что-то общее с ней. Я не хотел оставаться здесь без нее. Она не могла заставить меня пообещать, да я и не сделал бы этого!

Я пытался поговорить с ним, заставить его понять, что я не расскажу о… Джуди.

Но он лишь указал на мою койку.


Утром я увидел, что Марио сложил все эти вещи для нас, чтобы мы взяли их с собой. Комплект одежды для каждого ребенка. Три новых рюкзака, которые были нагружены водой и белковыми коктейлями с соломинками (которые в дороге смогут пить даже Макс и Нико).

И он почистил наши ботинки и маски.

Он заботится о нас, но при этом заставляет нас уйти.

Нико очень хорошо воспринял новость.

Он просто кивнул и сказал:

— Вы дали нам больше, чем обещали, и мы благодарны.

К тому времени как мы все подготовились, я заметил, что Нико передал Марио письмо. Я не слышал, о чем они говорили, но я был уверен, что это письмо для Джози. Не понимаю, почему Нико решил, что Марио может встретиться с Джози. Скорее всего, она найдет нас на дороге. Но, думаю, что стоит подготовиться.

После того, как Марио показал Нико все вещи, которые давал нам, тот поблагодарил его еще раз.

— У вас есть веревка? —спросил его Нико.

— Для чего? — спросил Марио.

— Я хочу каким-то образом соорудить, своего рода, носилки для Макса. Я думал, что могу как-то привязать его к моей спине.

При этом, Марио притих.

— Ну, я подумал... может быть, Макс останется здесь, со мной.

Нам понадобилась секунда, чтобы осознать его слова, и затем группа с отвращением отшатнулась, словно старика вырвало или что-то такое.

Улисс вскрикнул, Батист завопил, а Сахалия начала кричать.

— Я понимаю, что вы не хотите оставлять его. — Марио пытался громко возразить, но это было бесполезно. — УСПОКОЙТЕСЬ! — крикнул он. — Я знаю, что вам всем не нравится идея, но, может быть, Максу хотелось бы остаться. Почему бы нам не спросить его?

Сзади, Макс слабо прокричал:

— В аду — ни за что.

И таким образом, до Марио Сиетто, наконец, дошло, что мы были группой, которую невозможно разделить.


Мы шли.

Лучше, чем раньше. Во-первых, дорога была довольно ровной и прямой. Еще мы отдохнули, хорошо поели, и на нас была новая одежда. Ботинки старые, но одежда новая.

Марио поведал Нико, в каких домах микрорайона можно найти коляску. К тому же Нико нашел хорошую коляску. Прогулочную коляску. Если Макс и чувствовал себя неловко, продолжая путь, как младенец, он не упомянул об этом. Он был закутан в сине-оранжевый денверовский плащ-дождевик, который дал нам Марио.

Мы шли по дороге называемой Ган-Клаб-роуд, которая казалась отчасти зловещей, но местность там была плоской и скучной. Просто миля за милей ничего. Никаких домов или зданий или стоянок для отдыха.

Разумеется, на автомагистрали и вокруг нее находились машины, а машины пугали. Кто-то мог прятаться в них, поэтому мы подходили к каждой из них с осторожностью. Но в основном они были покрыты плесенью, и все было спокойно. Было безлюдно.

Ган-Клаб-роуд проходит неподалёку от шоссе 470, так что, когда мы оказались рядом с шоссе, то увидели некие скопления машин на обочине, но это было замечательно.


Мы шли, и шли, и шли. Сначала в моей голове были мысли. Но потом мои ноги тащились, тащились, тащились по дороге так ритмично, что мой мозг перестал формировать мысли.

Все, что было — одна нога перед другой.

Мы могли жить. Мы могли умереть. Но казалось, что мы никогда не остановимся.


Через много часов, Улисс попросил Нико рассказать историю о миссис Вули.

— Я не могу, — сказал Нико.

— Но почему? – спросил Макс.

— Из-за этого я сильно расстраиваюсь.

— Я знаю, почему, — произнес Батист, немного запыхавшись от нашего темпа. — Ты думаешь, что она умерла.

— Нет! — запротестовал Улисс. — Миссис Вули?

— Пожалуйста, Нико, пожалуйста? Я так устал, — пожаловался Макс.

40